英语翻译天净沙 秋思枯藤老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马夕阳西下断肠人在天涯 拜托把这首诗翻译成英语的诗,用词最好能优美

英语翻译
天净沙 秋思
枯藤老树昏鸦
小桥流水人家
古道西风瘦马
夕阳西下
断肠人在天涯
拜托把这首诗翻译成英语的诗,用词最好能优美押韵,
ch0fcad 1年前 已收到3个回答 举报

赤火情深 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

Dry cane veteran dusk crow
small bridge over the flowing stream
others ancient road westerly wind
tit the setting sun in the western sky
broken heart person in horizon
The old tree of the withered rattan faints the crow Little bridge flowing water somebody else The thin horse of a west breeze The setting sun west descend Break the bowel the person in the limits of the earth

1年前

4

菲非非菲 幼苗

共回答了8个问题 举报

这里有几个版本,楼主参考吧:
1、
The sun's setting.A heartbroken man's straying far away
from his hometown looking at the sapless ratans,old trees,crows in eventide,little bridge,streaming river,
ho...

1年前

0

whaosy 幼苗

共回答了5个问题 举报

The sun's setting.A heartbroken man's straying far away
from his hometown looking at the sapless ratans,old trees,crows in eventide,little bridge,streaming river,
houses,ancient path,westerly and thin horses.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com