请英语高手帮我翻译下面这段话!还有下面这段话里有什么语法知识?语法结构之类的都请说明白! Even the enormous amount of money and energy devted to the space race is he says,to be welcomed,for this kind of competition can be regarded as similar to the ritual confficts of animals.Only if hostility and aggression can be expressed in constructive activity and non-violent competition will the human race be able to survive.
大意就是 他说:各国把太空竞赛看作类似于动物竞争的正常活动,即使消耗再多的金钱和能源,(太空竞赛)计划也将被通过. 只要这种计划不失去控制,不被其他国家视为侵略性活动,人类就不会遭殃. 没有很困难的语法结构,只是only if引导的条件状语从句中的从句要主谓倒装:...will the human race be able to survive.