我想表达这句话如果不方便就不用了 怎么说?不方便的英语又是怎么表达的?

lsy410923 1年前 已收到6个回答 举报

四分微绿六分红 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

中文说“不方便就不要xx”是一句客套话,其真正的意思是“不要勉强做xx”,所以相应的英语应该是:
Don't feel obliged to do it.或 Don't do it if you don't feel like doing it.
英语“不方便”是 inconvenient,但用它来翻译中文的客套话不是很妥当.

1年前

4

chenkuangyu 幼苗

共回答了63个问题 举报

there is no need if it troubles you

1年前

2

cgb000 幼苗

共回答了14个问题 举报

如果不方便就不用了
Forget it should it bother you too much.
Forget it should you not feel comfortable.
Forget it if this is not the right time.
Forget it if you don't feel comfortable.
.......

1年前

2

娃哈哈gocx 幼苗

共回答了11个问题 举报

you will not do that if you are not convenience

1年前

2

chenmingshuiuu 幼苗

共回答了4个问题 举报

如果不方便就不用了:
If it troubles you, then there's no need to do it.
不方便
not at somebody's convenience

1年前

1

susan9472497 幼苗

共回答了2个问题 举报

there's no need if you are not convenient
不方便:inconvenient

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com