英语翻译·

mm游冥 1年前 已收到3个回答 举报

赌坊962号 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

【原文】 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竟跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.【翻译】 壮丽的山河,自古以来人们都...

1年前

3

鸭子跑呀跑 春芽

共回答了10个问题采纳率:90% 举报

Thanks to the book in the book

1年前

2

cui__kai 幼苗

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

译文一:   山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。 译文二:   山、水美丽的景色,自古以...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com