英语翻译A list as long as your arm:Cost an arm and a leg:Twist s

英语翻译
A list as long as your arm:
Cost an arm and a leg:
Twist someone’s arm:
Back to back:
Behind someone’s back:
As smooth as a baby’s bottom:
Be all brawn and no brain:
Box someone’s ears:
Elbow room:
The naked eye:
Chin up:
Be all ears:
Eye-catching:
In the blink of an eye:
Keep an eye on something someone:
Run your eye over:
Turn a blind eye:
Put your feet up:
hblgzk 1年前 已收到6个回答 举报

wy790327 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

以下为正确答案!
A list as long as your arm:长长的清单(像手臂一样长的清单)
Cost an arm and a leg:价格昂贵(俚语)
Twist someone’s arm:施加压力(俚语)
Back to back:背靠背
Behind someone’s back:在某人的背后
As smooth as a baby’s bottom:像宝宝的屁股一样光滑
Be all brawn and no brain:头脑简单,四肢发达
Box someone’s ears:隔墙有耳(盒上有耳)(告诉对方小点声的意思)
Elbow room:拥挤的世界
The naked eye:赤裸之心,(或者肉眼凡胎)
Chin up:振奋起来(或者引体向上)
Be all ears:全神贯注的听着
Eye-catching:引人注目的(形容词)
In the blink of an eye:眨眼之间(或者顷刻之间)
Keep an eye on something someone:睁一只眼闭一只眼
Run your eye over:越过现象看本质(字面意思,在你的眼睛上面奔跑)
Turn a blind eye:(故意)视而不见
Put your feet up:放松,休息(字面意思:跷二郎腿)
以上大多都是俚语!
引申义居多!
希望对LZ有帮助!

1年前 追问

9

hblgzk 举报

谢谢哈

举报 wy790327

呵呵,不谢!希望给个分哈!需要英语帮助也可以百度信件或者聊天交流哦!

gzy821 幼苗

共回答了3个问题 举报

一个表只要你的臂:付出过高的代价:施加压力:背靠背:在某人的背后:像一个婴儿一样平稳的底部:是所有筋肉和拒绝脑:框某人的耳朵:肘室:肉眼:引体向上:全神贯注地倾听着:醒目:眨眼之间:注意事端好像有些不怎么对呀。。。。自己在组织下语言 我也是查的谢谢~~...

1年前

2

悠悠凯西 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

一个列表,只要你的手臂。
成本是一只手臂和一条腿。
某人的胳膊扭:
回到回来了:
后面的人的背上。
婴儿般顺滑下:
都是体力和没有大脑:
塞住某人的耳朵。
肘室:
肉眼:
下巴上:
都是耳中。
引人注目的:
一眨眼的工夫。
某人睁一...

1年前

2

模文 幼苗

共回答了19个问题 举报

依次序如下:
长长的清单
价格昂贵
对某人施加压力
背靠背的,连续紧接着的
背着某人
如婴儿肌肤般顺滑
四肢发达头脑简单
揪别人的耳朵
拥护的世界
赤裸之心
振作起来
全神贯注的听
引人注目的
眨眼间
留心注意
思考起来
对什么假装看不见,视而不见
把脚搁...

1年前

1

郁闷老二 幼苗

共回答了290个问题 举报

A list as long as your arm (非正式)很长,十分长的清单
Cost an arm and a leg: 价值不菲,付出昂贵代价
Twist someone’s arm: 给某人施加压力,迫使其做你想让他做的事
Back to back:紧接着,背靠背的
Behind someone’s back: 指在某人背后做些不好的事
As s...

1年前

0

会者不难 幼苗

共回答了1个问题 举报

好难

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com