英语翻译are those her keys按汉语不应该翻译成是那些她的钥匙吗?为什么确实那些是她的钥匙吗?

ashuei520 1年前 已收到4个回答 举报

margret_cqh 春芽

共回答了7个问题采纳率:85.7% 举报

在不规范的口语中,你这句英文可以变为Those are her keys?这样变一下就可以很清楚的知道它的汉语意思了.你这个“那些她的钥匙吗?”是写错了吧?这不是句子呀.

1年前

11

郁闷的女人cc 幼苗

共回答了1个问题 举报

英文是从后翻译到前

1年前

2

轻舞飞猫001 幼苗

共回答了2个问题 举报

按照你的翻译是缺少动词的 所以要加动词的

1年前

1

kaiserlxj 幼苗

共回答了2个问题 举报

英语中很多翻译不是和中文一样从前往后翻译的哦!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.100 s. - webmaster@yulucn.com