I often see that man in the street.我经常在街上看到那个男的 / 我经常看到那个男的在

I often see that man in the street.我经常在街上看到那个男的 / 我经常看到那个男的在街上.
这句英文翻译成这两句中文都可以吗?如果不可以,请你们给我举例说明,应该怎么讲;thank you very much.
iamLoveApple 1年前 已收到4个回答 举报

跑得过乌龟的兔子 春芽

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

只能翻译成前面那种
如果man 前面有the 那这句话就是宾语从句才能翻译成后者

1年前

4

找寻真实 幼苗

共回答了104个问题 举报

我觉得应该翻译成【我经常看到那个男人在街上】
这个句子,主语是 I ,谓语是see,宾语是【that man】
often 是形容 动词see, in the street 是形容宾语【that man】

1年前

2

浦非 幼苗

共回答了28个问题 举报

两种理解都可以,看你要强调什么了。这也是英语学习应该注意的。
那个男的I often see that man in the street.
在街上I often see in the street that man .

1年前

1

ssaagg 幼苗

共回答了44个问题 举报

完全可以,俩种表达方式都可以

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com