英语翻译需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断只要意思大致对就行

英语翻译
需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:
不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断
只要意思大致对就行,另外要求语句尽量有古意,别一眼就能看明白的那种
左手笔嘘嘘 1年前 已收到3个回答 举报

多啦C 春芽

共回答了24个问题采纳率:91.7% 举报

勿以先入之语为主视之,恐将误断之.
这里前面半句好理解,后面的误是错误地,是状语,断是判断的意思,是动词.
其实我更想用下面的来表达:
若以先入之语为主而视之,恐将断之于误中.
这里的断是判断,动词,误是名词,和于连在一起,是介词短语作状语.
这里并没有直接用“先入为主”,用的是“先入之语为主”,
【出处】:《汉书·息夫躬传》:“唯陛下观览古今,反复参考,无以先入之语为主.”

1年前

4

晕244 幼苗

共回答了4个问题 举报

勿以先入之语为主视之,恐将误断之。
这里前面半句好理解,后面的误是错误地,是状语,断是判断的意思,是动词。
其实我更想用下面的来表达:
若以先入之语为主而视之,恐将断之于误中。
这里的断是判断,动词,误是名词,和于连在一起,是介词短语作状语。
这里并没有直接用“先入为主”,用的是“先入之语为主”,...

1年前

2

兔兔Amelie 幼苗

共回答了223个问题 举报

勿以己见度他人,否则易至谬断矣

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com