英语翻译怎样把诗句准确地翻译成白话文。

a4100523 1年前 已收到2个回答 举报

kiss吉利 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

游金山寺①
苏轼
我家江水初发源,宦游直送江入海②.
闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在③.
中泠南畔石盘陀④,古来出没随波涛.
试登绝顶望乡国,江南江北青山多.
羁愁畏晚寻归楫⑤,山僧苦留看落日.
微风万顷靴纹细,断霞半空鱼尾赤⑥.
是时江月初生魄⑦,二更月落天深黑.
江中似有炬火明⑧,飞焰照山栖鸟惊.
怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?
江山如此不归山,江神见怪警我顽.
我谢江神岂得已⑨,有田不归如江水.
注释
①金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心.
②古人认为长江的源头是岷山,苏轼的家乡眉山正在岷江边.镇江一带的江面较宽,古称海门,所以说“直送江入海”.
③苏轼登寺在冬天,水位下降,所以他写曾听人说长江涨潮时潮头有一丈多高,而岸边沙滩上的浪痕,也令人想见那种情形.
④中泠:泉名,在金山西.石盘陀:形容石块巨大.
⑤归楫:从金山回去的船.楫原是船桨,这里以部分代整体.
⑥这两句的意思是:微风吹皱水面,泛起的波纹像靴子上的细纹,落霞映在水里,如金鱼重叠的红鳞.
⑦初生魄:新月初生.苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说.
⑧江中炬火:或指江中能发光的某些水生动物(古人亦曾有记载,如木华《海赋》:“阴火潜然.”曹唐《南游》:“涨海潮生阴火灭.”)或只是月光下诗人看到的幻象.原注:“是夜所见如此.”
⑨谢:告诉.如江水:古人发誓的一种方式.如《左传》僖公二十四年,晋公子重耳对子犯说:“所不与舅氏同心者,有如白水!”《晋书·祖逖传》载祖逖“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”苏轼认为江中的炬火是江神在向他示警,所以他说,自己如果有了田产而不归隐,就“有如江水”.由此可见,现在未能弃官还乡,实在是不得已的事.
详细请进下面地址

1年前

10

a1111115 幼苗

共回答了1个问题 举报

滚滚长江从我的家乡岷山发源东去,(我家江水初发源)
一如我离家从政,(宦游)
历尽艰险,坎坷曲折,
而今终于又与我在镇江这里相见,
让我目送它从这里汇入茫茫大海。(直送江入海)
是你们告诉我说,(闻道)
在江水高涨的时节,
它是何等的桀骜不羁,
它掀起的浪潮足有一丈多高,(潮头一丈高)
即使在这天寒地冻水枯石出的冬天,(天寒)...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.353 s. - webmaster@yulucn.com