帮忙中译英一段话,有用,远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我

帮忙中译英一段话,有用,
远离家乡,不胜唏嘘,幻化成秋叶.而我却像落叶归根,坠在你心间.几分忧郁,几分孤单,都心甘情愿.我的爱像落叶归根,家,唯独在你身边.但愿陪你找回,所遗失的永恒.当我开口你却沉默,只剩一场梦.
↑就是上面这些.我是英语渣,翻译器又信不过.
病牛宝贝 1年前 已收到1个回答 举报

winterice001 花朵

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

Away from home,lament,turned into autumn.And I was like roots,falling in your heart.Somewhat melancholy,somewhat lonely,willingly.My love is like roots,home alone at your side.I hope to get back with you,which lost forever.When I speak you were silent,leaving only a dream.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com