求英文翻译高手!萦绕在迷雾之中怎么说?是linger in the mist吗?谁能给我一些更地道的啊?wander怎么

求英文翻译高手!
萦绕在迷雾之中怎么说?
是linger in the mist吗?
谁能给我一些更地道的啊?
wander怎么样?hover就更不行了吧
com1000com 1年前 已收到1个回答 举报

zfzf_40 花朵

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

"Caught in the mist"
这样即可很好地表达中文“萦绕在迷雾之中”的意思了.因为在这里中文用“萦绕”,其准确性就有点太含糊和写意了.实际上,按“身陷”于迷雾中是否更恰当和准确一些.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com