英语翻译我现在的遇到的情况是 在遇到英文时候,有的认识在放在文章中就不知道怎么翻译了.还有我每次自己在做文章翻译的都不是

英语翻译
我现在的遇到的情况是 在遇到英文时候,有的认识在放在文章中就不知道怎么翻译了.还有我每次自己在做文章翻译的都不是太好,有什么好的办法吗?怎样才能快速地提高口语.脑中没有建立英文思维的概念.
maomao115800147 1年前 已收到4个回答 举报

刻舟论剑 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

1.多说,don't mind losing your face.找个能跟你聊英语人的多说,不要怕错,有错才有进步嘛.
2.多听原声磁带,看国外英语版的影片与电视,这对提高英语口语有很大的帮助.
3.有条件的话,可以用收音机收听VOA,BBC,CIR,坚持下来,就肯定的到意想不到的收获.不要怕听不懂,起码营造营造氛围,找找感觉也可以.
4.就是要多阅读,看多了,语感就来了.
5.练习口语一定要跟老外交流才行的.
总之,要理论与实践结合

1年前

4

Amian 幼苗

共回答了105个问题 举报

这说明了,你背诵的文章和句子太少了,并且词汇量记得不牢固。
英语翻译的第一要素是理解句子的大体意思,然后看句子结构和句式,找出主语和谓语等。
建议你背诵文章句子,理解语法结构,记忆一些词汇。
祝你学友所成O(∩_∩)O哈!

1年前

2

angeljane0 幼苗

共回答了1个问题 举报

多背些文章啊

1年前

0

cfzinan 幼苗

共回答了2个问题 举报

其他回答的人告诉你的都是如何提高英语,而不是如何提高翻译水平。提高英语和提高翻译水准是有差别的。虽然好的翻译需要有好的语言基础,但是中英文都说得很流利,并不意味着你就能翻译得好。翻译必须靠练习才能有所进步,而其中,笔译可以给视译和口译打基础,视译可以给同声传译打基础。如果是口译,必须自己给自己录音,并且同一篇文章在练完第一次之后听自己的录音,边听边记下哪里翻错了,一句一句地纠正,然后再翻一次,再听...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com