英语翻译“其实我会发疯是在一个情况下,除非我有可以很理智拒绝自己的证据.”为什么句子中的their own翻译过来变成了

英语翻译
“其实我会发疯是在一个情况下,除非我有可以很理智拒绝自己的证据.”为什么句子中的their own翻译过来变成了“自己”?
下一站爱谁 1年前 已收到4个回答 举报

hcvge 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

这里的their own evidence 的their指的就是my very senses.
翻译是:在某种情况下,我的感觉,否认了他们自己的证据.
祝好!

1年前

4

wllinger 幼苗

共回答了13个问题 举报

这里的their own指的是 my very senses,而my very senses指的就是自己的很理智。所以翻译过来就成了自己了

1年前

2

x31y 幼苗

共回答了1个问题 举报

their own 组合在一起就是译为“自己”是规定短语

1年前

1

特真的ee 幼苗

共回答了72个问题 举报

我的理解是,their own指代的是my very senses ,句子中主语还是我

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com