这些都是我自己翻译的,我的英语问题出在要出在语法和用词的准确度上.
这些都是我自己翻译的,我的英语问题出在要出在语法和用词的准确度上.
马尔代夫,西班牙IBIZA,为了梦想而执着!
Maldives and Ibiza in Spain,for my dreams,I will be intent.(“执著”很不好翻译)
因为爱海,终有一天我要看遍世界最美的海.
Because loving sea,I will see all the beautiful sea in the world in future.(Because loving ..)
临海而居,拥有一所海边的透明房子,奋斗!
Life near the sea/Living near the sea?I will struggle and fight for a crystal house.(主要是临海而居这个翻译很让我伤脑筋)
爱情不值钱,值钱的是自己的信心,有了它,什么都会有的.
Love is of very little value,but our confidence is very valuable.If we have it,we will have everything we want.
不要失去后才懂得珍惜
You don't miss your water til the well runs dry.
you don't know what you've got till it's gone.
Things are only valued when they are lost.
Things are only valued when they are gone.
(还有诸如类似的翻译吗?)