商务英语,合同条款,会的帮个忙吧!

商务英语,合同条款,会的帮个忙吧!
Protocol of final delivery and acceptance signed by both Parties as referred to in Article 2.5 of this Contract above; OR, in the event of disagreement, confirmation of such final delivery and acceptance of all Goods and Services by internationally recognized surveyor as referred to in Article 2.5 of this Contract above.
The Parties agree that in the event if Buyer fails to send a notice of readiness to the Seller as prescribed in the first sentence of Article 2.4 above, the payment of 5% (five percent) of the Total Purchase Price in the amount of $76,250.00 (seventy six thousand two hundred and fifty US Dollars) shall be made without presentation to the bank of the document (a) referred to immediately above upon expiration of the 90 (ninety) calendar days after customs clearance of the Goods in Russia.
a603008090 1年前 已收到1个回答 举报

g3oqmad 幼苗

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

最终供货和接受协议由双方按照本合同上所提及的条款2.5所签订;或者,在不同意的条款上,按照本合同所提及的条款2.5对于所有货物和服务的最终供货和接受由国际范围认可的鉴定人确认.双方当事人达成一致如果在俄罗斯的...

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.590 s. - webmaster@yulucn.com