英语句子结构分析.It reinforces the fantasy among young people with f

英语句子结构分析.
It reinforces the fantasy among young people with faces designed for viewers accross the spectrum;the next door girl;the rebellious,sophisticated woman;the mature gentleman;little-brother faces.You name it.
在这句话中" with faces designed for viewers accross the spectrum" 介词短语是不是修饰" young people" 被设计(塑造) 成带有不同外形(外貌)的年青人."the next door girl;the rebellious,sophisticated woman;the mature gentleman;little-brother faces." 是不是跟" viewers accross the spectrum" 并列?
kayn48 1年前 已收到2个回答 举报

小猪笨笨mei 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

第一个问题(请参考下面的结构分析)


主要成分:It reinforces the fantasy among young people它在年轻人范围内增强这种虚幻效果
方式状语(独立主格结构):with faces designed forviewers across the spectrum 以给不同层面的人观瞻而特意化妆面部的方式(增强这种虚幻效果)
【独立主格】faces [即逻辑主语]
【过去分词短语】 designed for viewers across the spectrum


第二个问题(以下的看法很不成熟,仅供参考)


  It reinforces the fantasy amongyoung people …以及后面部分都用了分号.分号的作用就是表示各句间关系比句号连接的关系更为密切.本句中,从表面上看,各分号间都是名词短语,其实不然,第一句后面的都是为了避免用词重复的省略句,也就是说,整个句子由5个并列句组成.由于没有更多的上下文,可能会有以下两种并列情况(注:young people 是among的宾语,而后面多数名词是单数,不能用作介词among 的宾语,因此不可能是并列关系):


  1、与 viewers across the spectrum 并列


It reinforces the fantasy amongyoung people with faces designed for viewers across the spectrum; 它以给不同层面的人观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople with faces designed) [for the next door girl]; 它以给邻居女孩观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople with faces designed) [for the rebellious,sophisticated woman]; 它以给久经世故的叛逆的女人观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果
(It reinforces the fantasy among youngpeople with faces designed) [for the mature gentleman]; 它以给成熟男士观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople with faces designed) [for little-brother faces].它以给小弟兄面孔的人观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果.


  2、与 faces designed for viewers across the spectrum 并列(即方式状语的并列)


It reinforces the fantasy amongyoung people with faces designed for viewers across the spectrum; 它以给不同层面的人观瞻而特意化妆面部的方式在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople) [with the next door girl]; 与邻居女孩一起,它在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople) [with the rebellious,sophisticated woman]; 与桀骜不驯且久经世故的女人一起,它在年轻人范围内增强这种虚幻效果
(It reinforces the fantasy among youngpeople) [with the mature gentleman]; 与成熟男士一起,它在在年轻人范围内增强这种虚幻效果.
(It reinforces the fantasy among youngpeople) [with little-brother faces].与小弟兄面孔的人一起.它在年轻人范围内增强这种虚幻效果.

1年前 追问

5

kayn48 举报

这个独立主格结构, 这个with 是不是可以省略, 在faces前面加个逗号?

举报 小猪笨笨mei

with 构成的独立主格结构表示方式,在不产生歧义的情况下可以省略不用。

sdfsd9fsde 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

首先,这不是一个双宾结构,而是一个很单纯的bring sb/sth home的结构;其次,home为一个前面不用to的地点名词,如go home,而不是 go to home;再次,由于宾语太长,为了保持句式的美观大方,英语常常采用后置方式。
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com