英语翻译不能按字面意思翻译!

ljloushumei 1年前 已收到4个回答 举报

跳舞兰LL 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

You sparkle the world.
世界因你生动起来.(额外送你一句广告词,
你问的应该是一个小饰品的店招标语,谐音双关.翻译中的你,既要指代饰品,饰品妆点人,也要有戴饰品的人,人妆点这个世界:)不知道这样有没有契合你的初衷.

1年前

7

e9ya 幼苗

共回答了8个问题 举报

ornaments around you
直译 饰品围绕着你

1年前

2

hanxuelian 幼苗

共回答了3个问题 举报

Have you decorated sector

1年前

2

阿山gg 幼苗

共回答了30个问题 举报

you ornament the world, and the world ornaments you.
你装点了世界,世界又装点了你。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.236 s. - webmaster@yulucn.com