如何翻译"谁知盘中餐,粒粒皆辛苦."(英语)

wubin0226 1年前 已收到2个回答 举报

木与丁 幼苗

共回答了13个问题采纳率:76.9% 举报

Note that "知" does not necessarily mean "know".It also means "realize".
The phrase "谁知" is to call for attention.It may be omitted when translating as a motto.Thus it reads either
Each grain in your dish is packed with sweat.
Or,
Each grain in your dish is a fruit of hard labor.
However to translate the entire poem,it is better to include "谁知" for coherence.Thus it will read:
How many of you realize
that each grain in your dish
is a fruit of arduous labor?

1年前

7

甩甩PM 幼苗

共回答了69个问题 举报

Look at the food on our plate, every grain of which is from hard work

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com