锄和日当午,汗滴禾下土.谁知盘中餐,粒粒皆辛苦.翻译成英文

zhaowenchao 1年前 已收到2个回答 举报

武汉的鸭脖子 春芽

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

The Peasant's Lot
Li Shen (772 - 846)
Hoeing the grass under the noonday sun,
His sweat drips on the ground beneath.
Who knows that on the dining plate,
Every single grain means hardship.
外国网站上的,上面还有李白《望庐山瀑布》和王维《杂诗》

1年前

5

朱朱妹儿 幼苗

共回答了5个问题 举报

锄和日当午,汗滴禾下土.谁知盘中餐,粒粒皆辛苦
Hoe and day when the afternoon sweat soil under Ho. Who would have thought Panzhong Can

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com