英语翻译By day,Bille's contact lenses will focus rays of light s

英语翻译
By day,Bille's contact lenses will focus rays of light so accurately on the
retina (视网膜)that the image of a small leaf or the outline of a far distant tree
will be formed with a sharpness that surpasses that of conventional vision aids
by almost half a diopter ( 屈光度).
"with a sharpness "是 是一种固定搭配吗?
ask1132 1年前 已收到1个回答 举报

guoguolike 幼苗

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

不是固定搭配,关键在sharpness的理解上.
sharpness在这说的是 眼睛的效果远远比传统的视觉辅助仪器要好,sharpness说的就是好的程度不是一点两点,是好出一大截.具体多少呢?后面解答了 高处一半的屈光度.
前面的的都容易理解,后面的说到这你应该也理解了,就不用翻译全句了吧

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com