英语翻译1.真没礼貌,我帮了你这麼多,你却一句谢谢也没有说2.不一定,有真货也有假货阿

你的成都 1年前 已收到5个回答 举报

阪急电车 花朵

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

1.it's just way too impolite,i did a big favor to u,however u didn't even get grateful(或者 but u didn't even show ur gratitude to me )
这是美式说法,way 放在too 或比较级前,增强语气.用even 表示,却,连,甚至得意思,也增强语气.
2.it cannot be sure,both the real thing and the fake exist
用the 放在名词或形容词前表示一类.我翻译的中文直译是,真货假货都存在.
也可以说,it's unsure if it must be a real thing.不能确定一定是真货.
还有其他的说法,如果你喜欢就用吧.

1年前

2

cjtaitan 幼苗

共回答了9个问题 举报

1 was rude, I helped you so much, but you did not say thanks
2 there is not real, o are fake

1年前

2

缘何如此 幼苗

共回答了15个问题 举报

1. Does not have politeness really, I have helped you these many, your actually thanked had not said 2. Is uncertain, has the genuine article also to have the counterfeit goods Arab League

1年前

2

octopusxian 幼苗

共回答了12个问题 举报

it's so impolite of you that you didn't say anything since i have helped u so much.
it depends.there are true things and there are false things , too.

1年前

2

陈_拴牛 幼苗

共回答了15个问题 举报

iet is quite impolite of you mot to show any thanks to me since i have helped you so much.
it depends .there will be goods of low qulity as well as high qulity.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com