想请教一下大家关于the+n+of+n的用法

想请教一下大家关于the+n+of+n的用法
The construction of public facilities 这种一般是把of后面词放到“的”前面.(公共设施的建设) The majority of stars应该是翻译成大多数的明星,哪这种该怎么去理解,不是太懂,
gggjj01 1年前 已收到3个回答 举报

Spainmatador 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

the majority of 这种是固定的短语,还有一些比如 most of ,a lot of ,a large number of 等等表示数量,a large chunk of ice(一大块冰)类似这种表示数量大小形状的of短语 这些都顺着翻译.
其余反之.

1年前

4

QUEENZHANGWEI 幼苗

共回答了3个问题 举报

the majority of 是一个词组,固定搭配,意为“大多数”。

1年前

2

一个人的漂流 幼苗

共回答了273个问题 举报

供参考
...后面词放到“的”前面
这个准则是对的
甚至乎用於
the majority of stars都可以
因为可以译为
明星中的大多数人
但这表达不适合道地的中文说法
所以便用了‘大多数的明星’
一个小提示
学语文要灵活变通
一字记之若‘宜’...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com