帮忙翻译一句英文Why should we not mark where we are when we pass a f

帮忙翻译一句英文
Why should we not mark where we are when we pass a familiar,though unnamed person?
麻烦各位,告诉我这句话的意思.
谢谢~
zhangwei5512 1年前 已收到4个回答 举报

Lishan_姚 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

从网上查到,这句话来自这篇完形填空
We may look at the world around us,but somehow we manage not to see it until whatever we've become used to suddenly disappears.36 ,for example,the neatly-dressed woman I
37 to see —or look at — on my way to work each morning.
For three years,no matter 38 the weather was like,she was always waiting at the bus stop around 8:O0 am.On 39 days,she wore heavy clothes and a pair of woolen gloves.Summertime 40 out neat,belted cotton dresses and a hat pulled low over her sunglasses.__41 ,she was an ordinary working woman.Of course,I 42 all this only after she was seen no more.It was then that I realized how 43 I expected to see her each morning.You might say I 44 her.
“Did she have an accident?Something 45 ” I thought to myself about her 46 .Now that she was gone,I felt I had 47 her.I began to realize that part of our 48 life probably includes such chance meetings with familiar 49 :the milkman you see at dawn,the woman who 50 walks her dog along the street every morning,the twin brothers you see at the library.Such people are 51 markers in our byes.They add weight to our 52 of place and belonging.
Think about it.53 ,while walking to work,we mark where we are by 54 a certain building,why should we not mark where we are when we pass a familiar,though 55 ,person?
这篇文章说我们每天都会遇到很多熟悉的陌生人.这些人都应该在我们的生活中留下一些痕迹,他们增加了我们对这个地方的归属感.
当我们上班的时候,我们通过某个大楼来标记我们在哪里.当我们遇见某个不熟悉的陌生人时,为什么我们不能拿他作为一个标记呢?
这里的标记指的是对某个地方的归属感.比如,见到每天遛狗的人就知道我在哪里了.
不知道你名不明白,只可意会啊~

1年前

1

灵灵翼 幼苗

共回答了23个问题 举报

当我们在某个地方,与那些熟悉却不知姓名的人擦肩而过时,为什么我们不该留意一下呢?
MARK:注意.

1年前

1

稻舸 幼苗

共回答了80个问题 举报

我们为什么不庆祝我们在哪里时,我们通过了一个熟悉的,虽然无名的人呢?

1年前

0

七月流烟 幼苗

共回答了43个问题 举报

句子所在段翻译:
想想看吧,走在上班路上的时候,我们一般用一些特定的建筑物来确定自己的方位。为什么我们不能用那些熟悉的陌生人呢?
(反问句,作者认为应该用。因为人与人之间的互动更有人情味,这是那些无生命的建筑所无法代替的)...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com