英语翻译请问“受人之托,忠人之事”用英语怎么说?要求同样简短精炼.Google和金山都译得稀奇古怪,牛头不对马嘴.求教翻

英语翻译
请问“受人之托,忠人之事”用英语怎么说?
要求同样简短精炼.
Google和金山都译得稀奇古怪,牛头不对马嘴.求教翻译达人.
windsnowlw 的回答。keep one's promise 是不是只偏重于“信守承诺”这一部分呢?没有“受人之托”的意思吧。我要的是能完整体现这一 行为准则 的话。
商高人为疯 1年前 已收到5个回答 举报

hanfe107 春芽

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

By the person entrusted,Chung everybody's business

1年前

2

驿动的年轮 幼苗

共回答了179个问题 举报

keep one‘s promise

1年前

2

pxk801106 幼苗

共回答了1个问题 举报

By the person entrusted, Chung everybody's business

1年前

2

mentien 幼苗

共回答了100个问题 举报

看看这个如何?
To do other's need as entrusted.

1年前

1

拧发条的八哥 幼苗

共回答了156个问题 举报

be commissioned by other and complete faithful.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com