I am going to miss you.与I will miss you.这两句话有什么区别?
I am going to miss you.与I will miss you.这两句话有什么区别?
在一篇文里看见的,原文如下:分别时候大大地来了个拥抱,唐朝用母语:“I am going to miss you!I like you!”黑诺接受老外略显夸张的表达,温柔地笑着再见.身后是唐朝不舍的目光,做为英语是第二语言的黑诺,没有体会到为什么不是“I will miss you”.
在我看来这两句话的意思是一样的,请问到底有什么区别呢?