求助英语语言学is the chinese sentence "张三背着父亲去上学" ambiguous?transla

求助英语语言学
is the chinese sentence "张三背着父亲去上学" ambiguous?translate it into english and state why or why not?
maydaylove 1年前 已收到2个回答 举报

tiiiiianya 幼苗

共回答了9个问题采纳率:100% 举报

Yes.
The sentence can be interpreted as:
1.Zhang San went to school carrying his father on his back.
2.Zhang San went to school without his father's knowledge.
The ambiguity arises when "bei" is read in different tones,that is,the first tone and the fourth tone,which results in different meanings.When read in the first tone,"bei" means "to carry sb./sth.on one's back"; when read in the falling tone,it can mean "to do sth.without sb's knowledge".

1年前

7

lkjlkj23lkjflkas 幼苗

共回答了15个问题 举报

Yes,it is.
两个意思
1,张三把父亲背在背后去上学。
2,张三父亲不给张三上学,张三偷偷去。
翻译的时候一定要根据语境翻译出作者想表达的意思。
1,Zhang San carried his father on the back to go to school.
2,Zhang San went to school by himself l...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com