英语翻译当我每个晚上合上眼睛睡觉时,你的样貌在我的脑海里浮现!

sujue2000 1年前 已收到3个回答 举报

洁白的心 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

you always appear in my mind when i close my eyes at every single night.

1年前 追问

4

sujue2000 举报

謝謝! 想請教為什么要加single这字啊?^^

举报 洁白的心

大概就是说每一天,强调“一”,强调你无时无刻都在想她。也可以不加啦,只是我自己的口语习惯而已(笑)

sujue2000 举报

即是無時無刻都在想对方,所以加"一"更能強調語氣嗎?^^ 及假如把you改為your image,你認為如何啊? 对不起,太多题問了!><

举报 洁白的心

因为从字里行间能感受到你对她的感情很深。但是还是那句话,按个人喜好吧。。比起“我每天都在想你”,我更喜欢“我每一天都在想你”。 ur image的话我觉得只是在说她的外貌,但你不能触碰感知到她,这点是很悲哀的。u的话可以带入更深层的想象,与她同在。 这些也只是个人观点,没有更深入的探究了,请见谅。 不过啊,我现在也在学校学英语哦,感觉有些专业术语还是有点麻烦呢(笑)

sujue2000 举报

你真的回答得非常好,不得不采纳妳! 其实我不是寫情信,只是想寫给我喜愛的某位歌星! “我現在也在學校學英語哦,感覺有些專業術語還是有點麻煩呢(笑)”←加油啊!嘻嘻!^^ 謝謝你的專業意見及解答!^^

kitchui 幼苗

共回答了11个问题 举报

when I closed eyes to sleep, you face appears in my mind evey single night!

1年前

2

运河书生 幼苗

共回答了363个问题 举报

You show up in my mind as soon as I close my eyes every night.
Your image shows up in my mind as soon as I close my eyes every night.
如果想强调“一怎么这么,就怎么这么”,使用 as soon as .... 来表达比较合适。
You 和...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com