前一天 和 前一天早晨 用英语怎么表达

前一天 和 前一天早晨 用英语怎么表达
直接引语变间接引语 yesterday morning 变成了 the morning before 翻译成前一天早晨 可我怎么读 都搞不懂为什么 the morning before就是前一天早晨的意思 是不是before后面省略了 the morning before (the day) 如果是 before后面可以随便省略吗
觉得这种英文表达很奇怪 那星期四的早晨 是不是可以说成 the morning before Friday
还有发生事故的前一天表达为:the day before the accident。那么 发生事故的前一天早晨是不是表达为:the morning before the accident。那么,发生事故的那天早晨用英语怎么表达呢
感谢一二三楼的回答,我也知道英文可以有一些随意的表达,但我现在就是想知道我提问的问题。就比如一场事故这个例子,要正式明确的翻译,不要随便的口语
luoluo9920 1年前 已收到3个回答 举报

alicedavid 幼苗

共回答了28个问题采纳率:92.9% 举报

不是你说的那种情况,你只要记住这是固定用法即可了,别往别处想,你那是想当然的理解.

1年前

4

邹育坚 幼苗

共回答了33个问题 举报

yesterday;last moring

1年前

2

xiaoquan0611 幼苗

共回答了322个问题 举报

last day
last morning,
英文很随意的,在有上下文的情况下,很多都可以用 it,one等代用。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.983 s. - webmaster@yulucn.com