```html
英语词组辨析:be known as, be known to, be famous for
在英语学习中,“be known as”、“be known to”和“be famous for”是三个常用但易混淆的词组。它们都围绕“知名”这一概念,但侧重点和用法截然不同。“Be known as”意为“以…身份/名称而闻名”,其后接的是某人或事物的称号、身份或别名。例如,“Yao Ming is known as a great basketball player.”(姚明以一名伟大的篮球运动员而闻名)。这个短语强调的是被认知的特定身份或头衔。
“Be known to”则表示“为…所知”,其后接的是知晓的主体(通常是人、群体或地方)。它描述的是知名度所覆盖的范围。例如,“This fact is known to everyone.”(这个事实众所周知)。而“be famous for”是其中最常用的一个,意为“因…而著名”,其后接的是使其出名的具体原因、成就或特征。例如,“Paris is famous for the Eiffel Tower.”(巴黎因埃菲尔铁塔而闻名)。它直接点明了成名的根源。
其他“因…而闻名”的表达方式
除了上述词组,英语中还有其他表达“闻名”的方式,它们在使用场景和语气上存在细微差别。“Be renowned for”与“be famous for”意思相近,但语气更正式、褒义色彩更浓,多用于因卓越成就或品质而享有盛誉。例如,“The university is renowned for its medical research.”(这所大学以其医学研究而闻名遐迩)。
“Be noted for”则强调因某个特定方面或细节而受到关注或认可,不一定指全球性的名声,可能是在某个特定领域内。例如,“The region is noted for its fine wines.”(该地区以其优质葡萄酒而著称)。此外,“be celebrated for”带有被公开赞扬和庆贺的意味,常用于艺术、文化等成就。掌握这些近义词组的区别,能帮助我们在写作和口语中更精确、生动地表达。
```