英语翻译一篇文章是谈英式英语和美式英语的不同的,其中一句不明白:Pronunciation is sometimes d

英语翻译
一篇文章是谈英式英语和美式英语的不同的,其中一句不明白:Pronunciation is sometimes different.Americans usually sound theirs in words like "bird" and "hurt".Speakers of British English do not sound theirs in these words.
jonshenzhen 1年前 已收到5个回答 举报

33206407 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

发音有时会有不同.美国人通常会在比如bird和hurt这样的词的发音中包含“theirs”中的读音.
而英式英语的人则不会在这样的词中包含“theirs”中的读音.
翻译成中文很别扭,主要意思就是美国人发音中的“r”和theirs中的相似,是卷舌音,而英国人发音比较平,不会在比如bird和hurt这样的词中也说出theirs那样的卷舌音
希望解释清楚了~

1年前

6

鱼缸和金鱼 幼苗

共回答了236个问题 举报

发音有时候是不同的,美国人通常在一些单词诸如鸟,伤害中发出(应该是R的音。结合上下文)音。但是在英式英语中,人们通常不发这些音

1年前

2

长江娃娃鱼 幼苗

共回答了1个问题 举报

发音有时不同。美国人的发音通常听起来像“bird”和“hurt”等词。英国人的发音听起来不像这些词。

1年前

1

897654321 幼苗

共回答了74个问题 举报

发音是有时不同。美国人通常会在声音的词如"鸟”和“伤”。英国英语的人听起来不他们在这些单词。

1年前

1

madge琪 幼苗

共回答了56个问题 举报

发音有时候是不一样的。美国人通常在像birds或者hurt这样的单词中听到他们的(xx)。说英式英语的人就不会在这些单词中听到他们的(xx)。
括号里的内容大概要联系上下文。O(∩_∩)O~

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com