英语翻译“李新菲”用英文怎么翻译?要准确的.要英语水平高的人给翻译下.三楼的这个名字有什么依据吗,从哪来的?感觉挺新鲜的

英语翻译
“李新菲”用英文怎么翻译?要准确的.要英语水平高的人给翻译下.
三楼的这个名字有什么依据吗,从哪来的?感觉挺新鲜的
怎么还有两个字的?---li fei?少了一个字也可以?
mashang123456 1年前 已收到8个回答 举报

sppt8005 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

正确的应该是Xinfei Li
看你目的是什么,如果你出国,想让自己的名字容易发音,这个xin就成问题了,老外不会发x打头的音.
Thin 就是个很好的替代了,但Thinfee又好像不妥,是不是 改成 Thinfay Lee (这个名字老外肯定能读对)
不过你护照上的名字跟这个Thinfay Lee 可是完全不同的了.

1年前

2

天空nogo 幼苗

共回答了12个问题 举报

你要是没有英文名字就直接翻译成Xinfei Lee,如果要是有英文名字就写上你的英文名字加上你的姓就可以啦, 打个比方,你英文名字叫 Anne,你的英文全名就是Anne Lee

1年前

2

jackson3526 幼苗

共回答了2个问题 举报

Li Fei

1年前

2

visc 幼苗

共回答了2个问题 举报

楼上的说得有点道理,如果是一般的写作则直接写中文拼音就可以啦,不必反过来,这跟外国人名不一样。不过每个音节的第一个字母要大写,如:LiXinFei
如果你是想改英文名字而又想保留原名的音译和韵味的,建议你找本关于英文名字的书看看。...

1年前

2

珍宝猪 幼苗

共回答了37个问题 举报

Xinfei Lee

1年前

1

estgdrshd 幼苗

共回答了14个问题 举报

李新菲:Li Fei

1年前

1

lollolpop 幼苗

共回答了116个问题 举报

李新菲
Thinfee Lee

1年前

0

b3_t 幼苗

共回答了15个问题 举报

楼主如果是想取个英文名字的话,建议用“Sylvie”,由“Sylvia”衍变过来的,读音跟“新菲”相似。
如果只是中文译成英文,用拼音就行了“Xin Fei Li”

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.901 s. - webmaster@yulucn.com