英语翻译我知道长难句的翻译搞好主干就可以得到相应的分数,这个是最重要的但是关于修饰的成分,如果我可以翻译出来,但是并不确

英语翻译
我知道长难句的翻译搞好主干就可以得到相应的分数,这个是最重要的
但是关于修饰的成分,如果我可以翻译出来,但是并不确定我翻译的这个修饰成分的准确性,也就是说有可能我翻译的是错的,那我到底是写上呢?还是只写好主干?
ll机车 1年前 已收到1个回答 举报

stockair 花朵

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

其实写上与不写上的区别在于:
如果这个修饰成分是一个踩点给分的点,你不写与写错,都是要扣分的.
但是如果是你在不确定的情况下,写上去,那么还有一个可能性你是对的,所以就得分了.而在不写与写错的情况下,均是扣分的结果.
所以综上所述,也就是还是写上的好.
希望能够帮助你解决疑惑!

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com