英语翻译舞蹈是人类文化史上最早产生的艺术形式之一,是以人的身体为表现工具,以经过提炼、组织和艺术加工的人体动作为主要表现

英语翻译
舞蹈是人类文化史上最早产生的艺术形式之一,是以人的身体为表现工具,以经过提炼、组织和艺术加工的人体动作为主要表现手段,表达人们的思想感情,反映社会生活的一种艺术.
中国古典舞的舞姿复杂,技术难度高,运动幅度大,它需要全身各部位的关节、韧带都达到最大程度的舒展,完成柔韧性技术、技巧所必须的爆发力.此外中国古典舞表达感情与完成舞姿时所用的人体关节相当多,人体主要的关节都有可能用到,这些关节包括:踝、膝、髋、腰、胸、颈、肩、肘、腕及手指,甚至足趾关节也可能涉及.
后天以前要哦!
菜手 1年前 已收到1个回答 举报

前尘如梦 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

请在翻译的时候特别注意一点,词性:
楼主的开头部分:舞蹈是人类文化史上最早产生的艺术形式之一,中的舞蹈是名词,如果直接翻译成dance就变成了动词跳舞的意思了.这一点特别要注意.
Dancing is the earliest human cultural history of the art form of a person's body for the performance of tools to the extraction, processing and arts organizations in human performance as the main means of movement, expression of people's thoughts and feelings, reflect the social life of a Art.
Chinese classical dancing the dancing complex, technical difficulty, range of motion, it needs all parts of the body joints, ligaments have reached the maximum degree of stretch, complete flexibility, skills necessary for the explosive force. In addition to express feelings of Chinese classical dance and dance used by the completion of a joint body, the body's major joints may use these joints: ankle, knee, hip, waist, chest, neck, shoulder, elbow, wrist and fingers And even toe joints may also be involved.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com