中译英5句话1:这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚(put ones finger on).2:这条裤子不但太大,而且与

中译英5句话
1:这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚(put ones finger on).2:这条裤子不但太大,而且与我的夹克也不配.(apart from) 3:不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐.(whatever ) 4:他对外国文化怀有深厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息.(browse through ) 5:在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致
FB-111 1年前 已收到1个回答 举报

cndyy 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

1.这钢琴有些不对劲:there is something wrong with this piano;无法说清楚:express it out clearly.因为要加入put ones finger on所以我在前面加了个I can feel,变成(当我把手指放在这架钢琴上的时候我能感觉到)这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚.只是为了翻译通顺,并不影响原意的表达.
I can feel there is something wrong with this piano when I put my fingers on it,but I can't express it out clearly.
2.太大:oversize;配:fit;
Apart from the oversize,this trousers does not fit my jacket as well.
3.我就是喜欢:I just like
Whatever the reason is,I just like the pop music.
4.深厚的兴趣:deep interest;有用的信息:useful information
He has a deep interest in the foreign culture,so he often browse through a lot of books to find useful information.
5.这一句没有要求必须用的词吗?
很不一致:quite(很,相当的,表示程度深)different;是否:whether····or not;创办:found;社团:society(这个词不大确定,仅供参考)
Our opinions are quite different on whether to found a new society or not.
回答完毕,希望我的回答能对你有所帮助~

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com