英语翻译Tourism is travel for recreational,leisure or business p

英语翻译
Tourism is travel for recreational,leisure or business purposes.Tourism has become a popular global leisure activity.In 2008,there were over 922 million international tourist arrivals,with a growth of 1.9% as compared to 2007.International tourism receipts grew to US$944 billion (euro 642 billion) in 2008,corresponding to an increase in real terms of 1.8%.
There has been an upmarket trend in the tourism over the last few decades,where international travel for short breaks is common.Tourists have high levels of disposable income,considerable leisure time,are well educated,and have sophisticated tastes.There is now a demand for a better quality products,which has resulted in a fragmenting of the mass market for beach vacations; people want more specialised versions,quieter resorts,family-oriented holidays or niche market-targeted destination hotels.
The developments in technology and transport infrastructure,such as jumbo jets,low-cost airlines and more accessible airports have made many types of tourism more affordable.WHO estimates that up to 500,000 people are on planes at any time.There have also been changes in lifestyle,such as retiree-age people who sustain year round tourism.This is facilitated by internet sales of tourism products.Some sites have now started to offer dynamic packaging,in which an inclusive price is quoted for a tailor-made package requested by the customer upon impulse.
挖掘潜力6501 1年前 已收到1个回答 举报

rqf2rr 幼苗

共回答了11个问题采纳率:100% 举报

旅游业是为娱乐,休闲或商务目的的旅行.旅游业已成为一种流行的休闲活动.在2008年,有超过92200.00万国际旅客的和1.9%的增长,与2007年相比.国际旅游收入增长到944美元亿美元(6420.000亿欧元),在2008年,相当于1.8%的实质增长.
目前已在过去几十年中,在短暂的休息,为国际旅行是共同探讨旅游业高档的趋势.游客也可支配收入水平高,大量的闲暇时间,受过良好教育,并品味.现在有一个更好的优质产品,从而造成需求的支离破碎的海滩度假大众市场,人们希望有更多的专业版本,安静的度假胜地,面向家庭的假日或细分市场定位的目的地酒店.
如大型喷气式客机,低成本航空公司和机场都更容易取得的技术发展和运输基础设施,

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com