英语翻译Some seeds travel on the wind.查的是顶着风的意思,可我觉得应该是顺着风吧.

jjyy000 1年前 已收到8个回答 举报

zy0730 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

英文翻译也要根据上下文语境来调整的.比如字典中说是“顶着风”,在某种情形中也是对的.on the wind就是指就着风头,因为风而进行某种动作.所以不必太纠结字典上的说法,只要放在句子中是通顺并且能说明清楚意思就行了.

1年前

7

jjing2003 幼苗

共回答了31个问题 举报

种子随风飘散。其实确实是顺风飘的,但翻译出来还是随风飘把,嘎嘎。

1年前

2

jail_zcs 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

对的。就是随着风的意思

1年前

1

yooliione 幼苗

共回答了1个问题 举报

是顺着风的吧,

1年前

1

jiqingyifei 幼苗

共回答了2个问题 举报

应该是顺着风的意思

1年前

1

有一种笑叫幸福 幼苗

共回答了34个问题 举报

一些种子乘着风儿旅行。。。
个人理解是“在风中,随着风“的意思

1年前

1

23555 幼苗

共回答了171个问题 举报

翻译成:乘风。用不着翻译出方向。

1年前

0

michaelruby 幼苗

共回答了5个问题 举报

当然是乘着风啦。呵呵

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com