英语翻译Regret is as common an emotion as love for fear,and it c

英语翻译
Regret is as common an emotion as love for fear,and it can be nearly as powerful.So,in a new paper,two researchers set about trying to find out what the typical American regrets most.In telephone survey,Neal Rosese,a psychologist and professor of marketing at the School of management at Northwestern University asked 370 Americans,aged 19 to 103,to talk about their most notable regret.Participants were asked what the regret was,when it happened,whether it was a result of sth they did or didn’t do,and whether it was sth that could still be fixed.
木马亚情 1年前 已收到4个回答 举报

22350956 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

首先,应该是as love or fear 不是for
后悔是像爱和恐惧一样常见的一种感情,而且有时会对人有很大的影响.在一项新的研究中,两位研究人员试图寻找初美国人最典型的后悔情结.在电话调查这项中,来自西北大学市场营销专业的心理学家兼教授尼尔罗萨斯采访了从19岁到103岁不等的370名美国人,让他们讲述自己最后悔的事情.参与调查的这些人被问到他们最后悔的是什么,这些事情是什么时候发生的,是不是后悔做了什么或者后悔没有做什么,还有是否还有机会来弥补这些遗憾.

1年前

3

尹儿ss 幼苗

共回答了4个问题 举报

你知不知道打字是很辛苦的,这么长,看懂了也不会帮你的在线翻译的语句不通顺,改一遍给,用心的话比采纳
遗憾的是爱的恐惧是常见的一种情感,它可以几乎一样强大。所以,在一篇新论文中,两个研究者试图找出美国人最典型的遗憾。在电话调查中,尼尔在rosese,西北大学管理学院的心理学家和市场营销学教授让370的美国人,19岁至103,谈论他们最显著的遗憾。参与者被要求的遗憾是什么,当它发生时,它是否是...

1年前

2

pepsy 幼苗

共回答了29个问题 举报

确实是as love for fear
对爱的担心,愧疚是一种很平常的情感,它几近是十分强烈的。所以在一份新的论文中,两个研究员尝试找出美国人对什么最内疚。Neal Rosese,一个来自西北大学的,心理学家兼管理学院的营销教授,在电话调查中询问了370名美国人,这些美国人的年龄在19岁到103岁不等,谈论他们最显著的内疚。参与者们被询问对什么内疚,何时发生,对他们做与不做是否有影响,和是...

1年前

2

judy6688 幼苗

共回答了2个问题 举报

推荐你用有道词典,这么长没人会翻译的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.074 s. - webmaster@yulucn.com