帮我看下这个被动句,理解不了···

帮我看下这个被动句,理解不了···
few things could be more impressive than the peace that descends on deserted city streets at weekends when the thousands that travel to work everyday are tucked away in their homes in the country.
周末,当成千上万的进城上班的人回到了他们的乡间公寓后,空旷的街市笼罩这一种宁静的气氛,没有什么比这时的宁静更令人难忘了
--------------------
我不能理解的是为什么是are tucked away ···
而不是tucked away
-----
rr00124 1年前 已收到1个回答 举报

ff山西声张ff 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

您好, when the thousands that travel to work everyday are tucked away 这里,the thousands 意思是成千上万的人, are tucked away 意思是这么多的人,都被自己的温馨小家藏起来了.
主动形式是这样子的:Their homes in the country tuck away the thousands that travel to work everyday.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.059 s. - webmaster@yulucn.com