文言文翻译:前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然.

真元 1年前 已收到3个回答 举报

巴蜀居士 幼苗

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来.【说明】 现在一般认为这个前,指的是北面.归有光在修葺此轩时,为了解决屋子的光线问题,先是“前辟四窗”( 在阁子北面开了四扇窗子),接着“垣墙周庭”( 在院子四周砌上围墙),目的是“以当南日”( 用来挡住南面照射的日光),最后的效果是“日影反照,室始洞然.”(阳光从门和窗子里反照进来,室内才明亮起来)

1年前

8

富通rr 幼苗

共回答了15个问题采纳率:73.3% 举报

前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 室前打开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反射,屋子里才明亮起来。

1年前

1

不可不信缘123 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

辟:通假字,通“壁”;周:环绕。前面的墙壁上有4个窗户,垣墙围绕着院庭,以此来挡住从南面射来的阳光,当太阳光从北面射过来时,室内才明亮起来。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.937 s. - webmaster@yulucn.com