高山流水 文言文读本伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉,峨峨乎若泰山!”志在流水,钟子期曰:“

高山流水 文言文读本
伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉,峨峨乎若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋乎若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.每曲奏,钟子期辄穷其去.
我要翻译,好的加分(要准确)
szzsa 1年前 已收到2个回答 举报

ranping 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

原文:
  伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之.伯牙游于泰山之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之.初为霖雨之操③,更造崩山之音.曲每奏,钟子期辄穷其趣.伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也.吾于何逃④声哉?”
  (选自《列子·汤问》)
译文:
  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.伯牙弹琴,心里想着高山.钟子期说:“好啊!泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它.伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来.起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音.每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣.伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的.我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
字译:
  ①得:体会.
  ④逃:隐藏.
  ⑤志:志趣,心意.
  ⑥卒:通“猝”,突然.
  ⑦操:琴曲.
  ⑧伯牙善鼓琴,善:擅长.
  ⑨善哉,善:赞美之词,即为“好啊”.
  ⑩峨峨:高耸的样子
  ⑪洋洋:宽广的样子
  ⑫鼓:弹奏

1年前

7

chy926 幼苗

共回答了4个问题 举报

伯牙子鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少时而志在流水。钟子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”钟子期死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独鼓琴若如此,贤者亦然.虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也.
翻译伯牙子弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙子在弹琴时想着泰山,钟子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的泰山。”一...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.113 s. - webmaster@yulucn.com