求文言文翻译孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器,”孔子曰:“吾闻宥

求文言文翻译
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器,”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹水而注之,中而正,满而覆,虚而欹.
孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”
lypatrickl 1年前 已收到1个回答 举报

迪莱珂斯 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

原文:
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器.”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹水而注之.中而正,满而覆,虚而欹.孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”
[注释]宥坐器:一种易倾覆的器皿,置于座右作为警戒.
[译文参考]
孔子在鲁桓公庙里参观,看到有一只倾斜的器皿在那里.孔子问守庙的人说:“这是什么器皿?”守庙的人说:“这大概是放在座位右边来警戒自己的器皿.”孔子说:“我听说君主座位右边的器皿,空着就会倾斜,灌入一半水就会端正,灌满水就会翻倒.”孔子回头对学生说:“向里面灌水吧!”学生舀了水去灌它.灌了一半就端正了,灌满后就翻倒了,空了就倾斜着.孔子感慨地叹息说:“唉!哪有满了不翻倒的呢?”

1年前

14
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.153 s. - webmaster@yulucn.com