英语翻译“中文有两个字表示结婚的概念,一个是“娶”字.另外一个是“嫁”字,男人是娶媳妇,女人是嫁给男人,那这个“娶”字它

英语翻译
“中文有两个字表示结婚的概念,一个是“娶”字.另外一个是“嫁”字,男人是娶媳妇,女人是嫁给男人,那这个“娶”字它表示一种主动性,“嫁”字表示一种被动性.”这句话又该怎样翻译呢?
天枢散人 1年前 已收到2个回答 举报

芊芊蓝 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

There are two words in Chinese means "marry".The first one is "Qu",the other one is "Jia".We usually say that man marry a woman is "Qu",while women marry a man is "Jia".That is to say,"Qu" implicate an active action,while "Jia" shows an passive condition.

1年前

9

成都情圣 幼苗

共回答了126个问题 举报

Chinese have two words mean the concept of marriage, one is "take" word. Another is "married" word, men are married woman daughter-in-law, to marry a man, that is the "marry" it shows a kind of initiative, "said a word to marry passivity.
希望帮上你哦~~~~~~

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.081 s. - webmaster@yulucn.com