从此死心用英语怎么写?就是这四个字的英语翻译 不要那么麻烦

东写西毒 1年前 已收到6个回答 举报

太阳下的土拨鼠 春芽

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

Our love in my heart has died.
或者
Our love has ended.
I'm no longer loving you.
简洁明了

1年前

9

ffyuren 幼苗

共回答了6个问题 举报

英语和中文的单词并不是一对一的,所以你只给了四个汉字反而很难翻译成精确的英语。只能说,
1)“死心”在英语里最好用hopeless
2)“从此”,from now on, thence, hence等等都可以。具体还是要看语境的。

1年前

2

zhonxiufen 幼苗

共回答了2155个问题 举报

I will never think of you from now on.

1年前

1

yigehuoshang 幼苗

共回答了391个问题 举报

My heart dies from now on!

1年前

1

lwg9288 幼苗

共回答了20个问题 举报

My heart dies from now on!

1年前

1

风神洒落 幼苗

共回答了2411个问题 举报

drop the idea ever since.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com