respond(response) 与react(reaction)何时可以互换使用,何时不能?

respond(response) 与react(reaction)何时可以互换使用,何时不能?
反应“翻译为英文是不是只有”react 和respond"这两个词,"act ,but not react"“respond ,not react",这两句话中的react应该带有负面意义,是一种无意识的机械反应,“positive(negative) reaction" 这个词中的reaction应该是中性意义。response 应该表示正面意义,但”reactive(poractive) response"中response应该也是中性的,那么是不是react(reaction)有两种意义:1中性 2 具有负面意义。 respond(response)也有两种意义:1中性 2具有正面意义具体的要根据语境来判断。我的理解正确吗?
taxue1982 1年前 已收到3个回答 举报

索尼索额图 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

要看语境的呀

1年前

3

爱在小屋 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

当表示【对于人物、事件、情境等作出反应或应答】时,多用respond(vi. 回答;作出反应;承担责任vt. 以…回答);这时也可用react,即两者可以互换。例如:
All right, who would like to respond to that ... argument about democracy being 。
Okay, up there. Stand up.

1年前

1

川大黑猫 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

respond指对某件事情在行动上的立即反应。
例如:He made no response to hie letter.
react其反应,化学作用。
例如:If pieces of zinc were placed in diluted hydrochloric acid, they would react with the acid.如果把锌块放在稀释的盐酸里,它们会...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com