respond(response) 与react(reaction)何时可以互换使用,何时不能?
respond(response) 与react(reaction)何时可以互换使用,何时不能?
反应“翻译为英文是不是只有”react 和respond"这两个词,"act ,but not react"“respond ,not react",这两句话中的react应该带有负面意义,是一种无意识的机械反应,“positive(negative) reaction" 这个词中的reaction应该是中性意义。response 应该表示正面意义,但”reactive(poractive) response"中response应该也是中性的,那么是不是react(reaction)有两种意义:1中性 2 具有负面意义。 respond(response)也有两种意义:1中性 2具有正面意义具体的要根据语境来判断。我的理解正确吗?