西山熊
幼苗
共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报
1、第一个and是between……and……结构,是health和how the body takes in and utilizes food substances的并列.主要是通过句子意思来看,The history (of clinical nutrition),or the study (of the relationship between health and how the body takes in and utilizes food substances),history和study是并列的主语,而of the relationship (between health and how the body takes in and utilizes food substances )是修饰study的,(between health and how the body takes in and utilizes food substances )是对relationship的解释:什么“关系”?是——健康 与(and) 身体怎样吸收营养物质 之间(between) 的关系.
2、when引导定语从句,nineteenth century and extended into the early twentieth century .
1)、第一个that和第三个that并列引导主语从句:that food contained constituents ……,that different foods provided different amounts of these essential agents,是对when后面的it的解释
2)、第二个that引导定语从句that were essential for human function ,解释constituents (成分).
其实你要学会把句子主干提炼出来,什么是主语、谓语、宾语,然后再看它们分别由什么结构组成,分别分析.
1年前
追问
2
举报
西山熊
临床护理的历史,或者是关于人体健康与身体怎样吸收营养物质之间关系的研究,可以分为四个明显的时期:第一个时期是从十九世纪到二十世纪初期,那个时候,食物含有人体机能必需成分以及不同食物具有有不同含量的必需成分这两个论点第一次为人们认可。 分析长难句,就像我上面说的,要把句子解剖,要对基本的句子结构还有语法知识熟练掌握,要有整体感,化繁为简,再分别分析。多多练习,找找感觉吧,先从简单的复杂句开始练习。