277英语介词分析.277.Sometimes life hits you in the head with a bri

277英语介词分析.
277.Sometimes life hits you in the head with a brick.
为什么这里用in.不是说击打人体软的部位才用in吗.head是硬的吧.
是句子出错吗.
绯云幽岚 1年前 已收到1个回答 举报

passor123 幼苗

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

on表示涉及表面的打击,如pat sb.on the shoulder,
in表示的是深入内部的打击,如slap him in the face,因为人体软的部分被打击,有打到肉的效果,所以一般用in
这里是为了强调这个打击程度重,深入,砖头打到头造成重创,所以In

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com