四厘米
花朵
共回答了24个问题采纳率:75% 举报
这是一个祈使句,从乔姆斯基生成句法理论上看可以将祈使句理解为无主句,省略了let 前面的 you,也就是读这句话的人.
接下来分析真正的主干.
let是谓语动词,也就是谓词中心,no one是宾语,ever一直到happier 整个后面是宾补,也就是补充说明宾语怎么样的成分.
下面分析宾补.
两个ever是强调,通常在否定中与never或no连用,这句是与no one连用,意思是"绝对(不)",come to you 是宾补主干,后面加了一个without 引导的伴随状语,用现在分词ing形式表现.without 与 前面的noone共同够成了全句的双重否定,所以在翻译成汉语时,我们采用变译法,句子意思如下:
嚷每一个曾经走进你世界的人,离开时倍感幸福快乐.
1年前
10