英语翻译还是把整句话都发上来吧the easier it is to do so,in theory that,howe

英语翻译
还是把整句话都发上来吧
the easier it is to do so,in theory that,however,in my opinion,that refers to spoken language.
麻烦大家把整句话都翻译一下吧
xxlhl_1999 1年前 已收到4个回答 举报

名法师甚494 幼苗

共回答了12个问题采纳率:83.3% 举报

people always say that the earlier one learns a language,the easier it is to do so, in theory that, however,in my opinion, that refers to spoken language.
人们总是说学习一门语言越早越容易,然而,在我看来,在理论上这是针对口语而言的.

1年前

9

ekinowen 幼苗

共回答了188个问题 举报

这样做越容易,越...

1年前

2

zkyh2002 幼苗

共回答了688个问题 举报

原句应该是:It is easier to do so.意思是,这么做更容易那样句子就不通了这样句子才通顺,这里 it 是形式主语t is 谓语 easier 表语 to do so 不定式,真正的主语前面还有一句 people always say that the earlier one learns a language,之后才是上面的,麻烦也加进去再翻译一遍···尽量顺一些,逗...

1年前

0

zixuan1028 幼苗

共回答了465个问题 举报

这样做就更容易了。原句应该是:It is easier to do so. 但把形容词放在句首,因此加多了the(或许前一句也使用了the)那样句子就不通了呵,这是通的 这样做就更容易了,理论上,然而,在我看来,这指的是口语前面还有一句 people always say that the earlier one learns a language,之后才是上面的,麻烦也加进去再翻译一遍··...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.211 s. - webmaster@yulucn.com