英语翻译(The Seller,by acceptance of this order,certifies that t
英语翻译
(The Seller,by acceptance of this order,certifies that to the best of it’s knowledge and belief,the Seller quotation relating to this purchase order was based on the best and most current pricing data available to the Sellers as of the date of the quotation and that the rates specified herein are those which are normally quoted to the “best user” or “most favored customer’ )
and are no hire that those charged any other customer for identical items in like quantities
bencaicai的答案差不多,可是我还是不太明白这段话想说什么?
以下是我的翻译,不知道是否正确:
“通过接受该订单,卖方确认已经尽其所知完全相信其为本采购订单所做的报价是基于当时的最优惠价格,报价是通常报给“最好的用户”或“最优惠客户”的,不选择那些将等数量的类似产品销售给其他客户的卖方。”
尤其是最后那句话和前面的话好像矛盾,
机译的还锲而不舍呢,呵呵!
因为我一直还没明白。不会有打字错误,这是我从公司的文件的电子版直接copy过来的。