麻烦英语届前辈指点一下,这个句子的结构分析 His early plays were mainly comedies and histories,genres he raised to the peak of sophistication and artistry by the end of the 16th century. 是描述莎士比亚的一句话.
首先句子意思我的理解是: 他早期的作品主要是喜剧和历史剧,到十六世纪末他的(创作)艺术类型/风格达到了炉火纯青的地步. 前半句是很普通的句式,主语+谓语+宾语 后半句he raised to the peak of sophistication and artistry 是修饰genres的,by the end of the 16th century是时间状语.
His early plays (主语) were mainly (系动词+副词)comediesand histories, genres (表语,此处省略了一个that)he raised to the peak of sophistication and artistry by the end of the 16th century.(都是修饰表语的)